My presentation that I gave at 360Flex has been translated into Chinese by Robert Shuie. Thanks Robert! He translated my slides, as well as my blog post about the samples I presented. This is a bit of old news, since this happened about a month ago, but I’m trying to catch up on my life so I’m finally getting around to posting now 🙂 Anyway, fricking sweet that we’ve got such an awesome Flex community overseas that someone goes through the trouble of translating presentation slides.
Robert sent me an email when he did the translation and I loved this comment:
It is hard to translate “monkey patching” term into Chinese. I recently mark it as “????”, which means “force to evolve”. I have no idea if it fits the origin idea.
3 thoughts on “My 360|Flex slides translated into Chinese”
hah, cool name!
Thanks, Doug 🙂
You are a cool & happy developer to me. That is why a translation is born.
Comments are closed.